dimanche 27 janvier 2013

Schneewunder (merveille de neige)

Ce week-end, Dômeu m'a laissée toute seule comme une grande, partant répéter plusieurs jours avec son orchestre. Jeudi soir, au début de mon week-end solitaire, j'ai ouvert la fenêtre pour passer un courrier au proprio dont la fenêtre des toilettes est voisine. [Ouais, communication de détenus, sans le yoyo grâce à l'absence de barreaux.] Et là, sur la façade d'en face, même cour donc même immeuble, j'ai vu un énergumène se déplacer au premier étage, dehors. Evidemment, il a eu l'air d'un bandit, et comme il n'a rien fait d'autre que descendre vite et de partir en courant avec son pote resté en bas, je n'en saurai pas plus. J'ai juste fermé ma porte à double tour sur les deux verrous, même si nous habitons au troisième étage, et je me suis dit que ça commençait bien ! Heureusement, aucun autre événement n'est venu perturber ces trois jours.

Ils ont été tranquilles, et trop sportifs, ma jambe a bobo et je vais la mettre au repos, mais quand même, c'était chouette.

 

jeudi 24 janvier 2013

50 Jahre Deutsch-Französischer Staatsvertrag – Alles Käse? (Cinquantenaire du traité de l'Elysée, tout fromage ?)

Le titre de cet article est le nom de la dégustation de vins et fromages que j'ai offerte à Dômeu pour son anniversaire, traduit littéralement. "Tout fromage", en Allemand, ça veut dire bof, pas terrible, ce qui m'a étonnée dès la première fois où j'ai entendu l'expression, dans la bouche de mon chef. En France, le fromage, c'est sacré, et délicieux. Cette soirée oenologastronomique (in vino inspirationas linguistiquas) hier a prouvé que ça peut marcher en Allemagne aussi, avec du frometon français et des vins des deux pays. Et puis elle a aussi prouvé que je fais des cadeaux de la mort qui tue même quand je les choisis parce que je trouve le jeu de mots sur l'actualité hilarant (in vino modestias).

dimanche 20 janvier 2013

Nussecken (triangles aux amandes)

Les Allemands ne font pas que des gâteaux à la crème et des pains aux céréales et aux carottes râpées. Ils font aussi de délicieux biscuits, dont les triangles aux amandes confectionnés par une collègue pour la fête de Noël de mon département. Elle a eu la bonté de me donner sa recette cette semaine, quelques jours avant l'anniversaire de Dômeu qui fut donc une occasion de se mettre aux fourneaux à la mode germanique.

jeudi 17 janvier 2013

Willkommen in Deutschland (bienvenue en Allemagne)

Arrivés depuis quelques mois en Allemagne, ce titre peut surprendre. Il est lié au fait que je commence un post-doc depuis un peu plus d'une semaine et que j'ai reçu de la part de la "Max Planck Gesellschaft" (équivalent du CNRS en Allemagne) une brochure sur la vie en Allemagne. En plus de détails pratiques, la brochure a une partie de présentation de l'Allemand type (si, si !). Petite description des Allemands vus par les Allemands.

lundi 14 janvier 2013

Ich bin ein Berliner (je suis un ???)


Samedi, Dômeu, son guide Berlin Cheap and Chic, nos pas et le métro nous ont menés vers la mairie de Schönefeld qui, même si elle est bien moins belle que celle de notre quartier Charlottenburg, a le mérite de la référence historique : Kennedy y a prononcé sa célèbre phrase "je suis un Berlinois" en 1963. 



dimanche 13 janvier 2013

Nach(t)führung (visite de nuit, visite après)

Ou l'envers du décor, comme dirait Dômeu : hier soir, alors que d'élégants spectateurs quittaient l'opéra du théâtre Schiller, pas beaucoup plus loin de notre demeure que le théâtre de la semaine dernière, nous nous sommes glissés dans les coulisses pour une visite guidée ma foi fort intéressante. [Et en plus c'était mon idée pour agrémenter le week-end de visite d'un ami allemand, comment je suis trop forte, et puis c'était même pas cher, lalala.]

dimanche 6 janvier 2013

Der Vorname (le prénom)

À 226 mètres très précisément de notre habitation se trouve le "Renaissance Theater" :


À l'affiche, en ce moment : une pièce française, "Le prénom" (traduit en "der Vorname", mais avec un dessin de Brétécher sans doute repris à l'original).


L'occasion de faire une toute première sortie au théâtre, car, ayant déjà vu le très bon film qui en a été tiré, nous avions des pistes pour comprendre les dialogues en allemand. Un chouette cadeau de Noël de Mahällö à Dômeu.

mercredi 2 janvier 2013

Silvesterlauf und Neujahrslauf (course de la Saint Sylvestre et course de la nouvelle année)

Fraîchement rentrés de Bretagne où nous étions pour les fêtes, nous nous attendions légèrement à un choc climatique même si les prévisions météorologiques de l'appli mobile de mon pôpa étaient rassurantes. Nous avons en fait retrouvé notre ville adoptive douce et sans neige ni glace, ce qui est toujours agréable, et se prêtait bien aux activités prévues autour du réveillon : une course de 9,9km plutôt sportive et dans la forêt de Grünewald pour moi le 31, et une course de 4km tranquillou tout doux pour Dômeu et moi en amoureux en tissu technique, le 1er à midi. Au rapport !




mardi 1 janvier 2013

Neues Jahr! (nouvelle année !)

Je croyais que j'allais être blasé à vie des feux d'artifice après avoir vu le nouvel an chinois à Hangzhou (près de Shanghaï) en 2007, l'année où les pétards en tous genre étaient de nouveau autorisés... Depuis ma chambre, cela donnait en effet quelque chose comme ça

Je me suis trompé : j'ai trouvé sans doute aussi fou dans les rues de Berlin hier soir.

La rue où habite notre hôte pour ce réveillon. Ici, on voit 3 départ de feux par trois groupes de personnes différentes